Catherine: Full Body [JP] [English/Spanish port with Japanese or English dub] [Vita]
Due to the initial release of manual transcribing the game and this mod gaining some visibility and publicity to the scene a user who does not want to be named provided me a decrypted PS4 assets of this game and now this mod is now a full translation port of the PS4 assets. Some text is still manually transcribed since higher PS4 firmware eboots are still not decryptable and PS4 usm video files seem to not have subtitles in them (maybe also inside the eboot), while assets are. This also the reason why the Spanish port will still have a few English in them on the menu due to the eboot issues. Will do the French port after this whole covid19 thing.
Changelog:
v1.0 (English FINAL release)
○ Uses PS4 Assets
○ All Images
○ All-Story text
○ All Animated FMV
○ All NPC/event/puzzle dialog (Landings – Nightmare) text
○ All quotes
○ All menu’s
○ All cellphone messages/replies/Movies menu/Award menu
○ All Confessional Questions
○ All text on other game modes (Babel/Colosseum/P5 DLC story/Babel Secret ending)
○ 98% of Multiplayer???
○ English dub or Japanese dub
v0.80 (Initial English BETA release)
○ All Images that contain text used in menu’s and such
○ Regular Menu/Navigation Text
○ 99% of the Cut-scene and FMV
○ 90% of the cellphone messages
○ 80% of the NPC on the Lounge and Landings (nightmare)
○ All Confessional Questions
○ 70% Quotes on the loading screen
○ 960×544 resolution patch
v0.95 (Initial Spanish BETA release)
○ All story text
○ All NPC/event/puzzle dialog
○ FMV 99% (check what’s not translated)
○ All quotes
○ All of the cellphone messages
○ All of the NPC on the Lounge and Landings (nightmare)
○ All Confessional Questions
○ English dub or Japanese dub
What’s NOT translated:
○ Trophies (Don’t want to be liable if you get banned on translated trophies, so it’s left as it is)
○ Digital game manual, bubble title and such.
○ The remaining 1% untranslated FMV on the Spanish port is the Persona 5 Babel ending DLC.
○ Not really sure if there are still untranslated text, you tell me.
Known bugs:
○ Let me know if you found one and want it fixed.
Requirements:
○ Hacked Vita (Enso/h-encore 3.60/3.65/3.68)
○ Repatch plugin (installed on the Vita and verified working)
○ NoNpDrm plugin (installed on the Vita and verified working)
○ re00d/0syscall6 is not really needed for this mod but you need it on some of your game and you should have it by default.
○ Vitashell
○ FTP program (Winscp highly recommended)
○ This English patch
Links:
English windows xdelta patcher for rePatch v1.0
Spanish windows xdelta patcher for rePatch v0.95
Patcher script for linux/BSD/MacOS courtesy of strikersh
(requires “data” folder and some files from the windows patcher)
Instruction on dumping your game and applying the patch (Windows):
- Chapter 1: Preparing
- Install the Game on your Vita or insert cart and also install the game update v1.03 [image]
- Test the game if it’s working fine.
- Extract the English patch archive to a folder. ex: “C_FB_ENG_v1.0_patcher” [image]
- Chapter 2: Decrypting your Game
Choose which decryption method best suits you. Decrypting the game via Vitashell is slower but easier while Decrypting the game via psvpfsparser is faster but may not always work depending on your system setup. Check the Additional notes for more info on troubleshooting on some common psvpfsparser error. If you have problems decrypting your game using Step 2a, use Step 2b instead or vise versa.
-
- Chapter 2b: Decrypting game via Vitashell
-
- Using Vitashell browse gro0:app/ (if cart) or ux0:app/ (if a PSN game).
- Highlight the PCSG01179 folder and press Triangle -> then select Open decrypted Press Select and connect Via FTP. [image1] [image2] [image3]
- Using your favorite FTP application on the PC, browse gro0:app/ (if cart) ux0:app/ (if a PSN game) [image]
- Copy PCSG01179 folder to the PC (C_FB_ENG_v1.0_patcher\decrypted_backup folder) and rename it to PCSG01179_base [image1] [image2] [image3]
- Browse ux0:patch/ on your Vita again using Vitashell.
- Highlight PCSG01179 folder and press Triangle -> then select Open decrypted again on FTP application on the PC, browse ux0:patch/ [image1] [image2] [image3]
- Using your favorite FTP application on the PC, browse ux0:patch/ [image]
- Copy PCSG01179 folder to the PC (C_FB_ENG_v1.0_patcher\decrypted_backup folder) and rename it to PCSG01179_update [image1] [image2] [image3]
-
- [Chapter 2b: Decrypting game via psvpfsparser
-
- Using Vitashell, enable usb/ftp connection by pressing [SELECT] [image]
- Copy the [PCSG01179] inside the ux0:app/ (if a PSN game) or gro0:app/ (if cart) and copy it to the PC [C_FB_ENG_v1.0_patcher\encrypted_backup\app\] folder) [image]
- Copy the [PCSG01179] inside the ux0:patch/ and copy it to the PC [C_FB_ENG_v1.0_patcher\encrypted_backup\patch\] folder) [image]
- *OPTIONAL* copy the [nonpdrm] inside the ux0: partition and copy it to the PC [C_FB_ENG_v1.0_patcher\encrypted_backup\] [image]
- Run [1. Decrypt_game_asset.bat] follow its instruction and wait for it to finish decrypting the files. [image1] [image2]
- When decrypting is done there should be a [decrypted_backup] folder created. [image1] [image2]
- Chapter 3: Patching decrypted asset
- Run [2. Apply_ENG_patch_v1.0_to_decrypted_asset.bat], follow its instruction and wait for it to finish patching. [image1] [image2]
- Chapter 4: How to install
- Copy the [repatch] folder inside the [Copy_to_VITA_ux0] folder to the ux0: partition of your Vita. Be sure to have NoNpDrm and rePatch plugin (v3.0) properly installed and working. [image]
- Run the game.
Additional Notes:
○ You may need to have a overclock plug-in if you feel stutters in the game and improve its fps. 444 should be enough.
○ Extra Voices DLC would not work on the dub version m as there’s only one English dub voice actor for Catherine even on the PS4 version, so even if you change the voice it will still revert to the original Catherine voice. If you use the English Translation and Japanese Dub, the extra voices DLC will work as intended.
○ Other DLC like the Nero glasses and Persona 5 DLC are just unlock DLC and should work with this translation port without problems and will be also translated.
○ On the English port + Japanese dub there are times there are voiceover at the start of the nightmare, this is normal and the why the original game behaves even on the PS4 version and it has no subtitles to edit, English dub will have no problems on this as the spoken language is already in English.
○ “I got an msvcr100.dll error when decrypting the game”. Be sure your Windows installation is up to date and you have Visual C++ Redistributable for Visual Studio 2012 installed. You may need to install both x86 and x64 Version.
○ If you have problems decrypting game using psvpfsparser, you can try decrypting your game using Vitashell “Open decrypted” feature and dump it via FTP.
○ Vitashell “Open decrypted” feature only works via FTP mode and would not work while in USB mode.
○ If there are major bugs and you want it to be fixed, contact me and send a screenshot of it or the text before or after the text bug.
Special thanks:
Special thanks to Earl for Beta testing the v0.80 build and the one who does not want to be named.
Tools used on patcher:
strikers aka striker.sh (linux/BSD/MacOS patcher script)
mmozeiko’s rif2zrif.py
motoharu-gosuto’s psvpfsparser
jmacd’s xdelta-gpl
QuickSFV
This is amazing , Now the ps vita port is in on an equal footing with the ps4
God bless you and the anonymous user
I made a script for linux (should also work on OS X/BBS) if your interested : https://framabin.org/p/?2cf60b2fb6fe03bc#APacZ7A1k7tjT6DiEWqR5iqaUMmbtFDwxl6Q186kcLU=
I’ve made a script for UNIX users (should works on linux/BSD/MacOS)
https://froidromhacks.com/catherine-full-body-jp-english-dub-port-v1-0-960×544-resolution-patch-vita/
just install xdelta3
Can I use my already patched game?
rePatch files are on ux0:rePtach/
so you could delete the old patch files and make an updated one. by doing the process all over again if you already deleted the decrypted dump on your PC.
Thx froid San. Can you upload repatch folder for Vita?
Great work Thank you for your contributions!
so the 960×544 is the only option and you must overclock everytime you play the game?
for now yet since I still figuring out how to approach the menu on the patcher and may have to re-write the patcher and make a new interface menu.
As there are reports that performance is not affected that much with the resolution patch and you don’t even need to overclock.
if you really need it right now I’ve posted the reboot on reddit, can’t post it here unless its a patcher for legallity.
Dude all that is left is for you to patch zero no kiseki evolution and ao no kiseki evolution.
Great Work!
I’ve taken a look at it and can’t do much progress as the files are encrypted and have a totally different format.
This is just amazing yall
The flashback with Katherine and Vincent isn’t translated. This is shortly after stage 2 ends. Plus, the English dub audio only rarely comes in, did I do something wrong?
Did you play the game before and selected a different voice for Catherine? Be sure to use the default voice for Catherine when using the English dub.
Hey froid, is there a way for port the italian texts to PS Vita version of the game? Thanks in advice
There’s always a way, though porting and testing takes a lot of time. So it may take a long time before I could port it as I also got some projects lined up (also promised to do the French port 1st after this covid thing) + real-life lols.
Ey sir if you dont mind me asking…
Im thinking of patching “translating it from JAP to ENG” a certain vita game. And I know that I should Decrypt the files first but how do I open the files inside the decrypted Nonpdrm game? Edit it and saving so that I can run it using rePatch.
Full instruction on decrypting and patching game is already included in the post there’s also a video reference linked.
I get error C2-12828-1, when journalist Justin is talking about a ballerina. Playing Spanish Text English Dub. Any clue why that happens?
It’s probably a bug as the Spanish port is still in beta, though I’m collecting all Spanish bug reports and going trough that script files again so it will be fixed in the future.
Anyways, thanks for reporting.
I tried the patch and it worked, but when I went and renamed the bubble for the game, the patch doesnt work anymore, is there a way to rename the bubble and the patch to still work?
Rename it in the param.sfo generated in appmeta, delete id.dat from the root of your memory and restar for the vita to update the data base, voilá
Any plans to translate Little Busters Converted Edition on the vita? There’s an official English PC release and both the Japanese Vita game and the PC game store all their data in a .PAK file which appears to be similar in a Hex Editor, I just don’t know how to… you know… swap the files in such a way where it would work; there’s also a translation for the PSP game, but that one’s kind of not great.
in the torture chamber, stage 3, spanish translation, the monster’s subtitles are in japanese (and in the previus monsters too (afaik)) and “C”atherine talks in japanese with the english dub applied. Thanks a lot for your work !!
in the event cutscene(non-FMV) or in the landings?
at the start of the climbing (intro cutscene) and at the end cutscene, and about “C”atherine, she talks allways in japanese
https://imgur.com/z6T6x97
https://imgur.com/Giv1trH
https://imgur.com/797HqpM
https://imgur.com/HuUlJQ0
Which mod is this? English / Spanish? dub or undub?
it’s spanish with eng dub, and in chapter four “c”atherine now speaks eng dubbed, (in 1, 2 and 3 speaks with jap dub)
cant extract C_FB_ENG_v1.0_patcher, file is damaged
Just download the english patcher dub eng, but when i extract the rar file, the file can’t be extracted, it say damaged or corrupted
update your winrar or 7zip application
I can’t do anything but look around with right joystick when I’m done talking about techniques with any sheep (green text). Can’t even pause it. I always need to restart the game when that type of the text occurs.
Which mod is this? English / Spanish? dub or undub? which nightmare day/level?
English dubbed and it happens on every level in nightmares. I’ve also tried cheking techniques in registry desk and when the list comes out I can’t do anything but scroll up and down. Your job with this mod is amazing and I think I’ll able to play the whole game without these techniques, but it’s kinda annoying when some “non-techniques” sheeps sometimes talk about it too and it brokes the game.
I’m pretty sure it’s working since the part you are descruibing is included on the video demo of the patch https://youtu.be/hwBrV1aUOnM?t=305 and it works fine.
So it could be one of the following factors…
File corruption of rePatch files
File corruption of base game/update
No game update installed
Corruption of microsd due to the bug how vita handles fat32 when transferring via usb.
Can I delete some files to save some space?
If so, wich ones should I delete?
Thank you for this amazing job
the files listed here are safe to delete https://drive.google.com/open?id=19GvljHzv1ujAN-_xsnNgwP-TpKjLjvr3
or you can use OneLua app on the vita to automatically do the job for you.
Thank you for patching one of my favorite games froid_san! Very timely for my birthday. Thanks again for your hard work
could you do a translation of Yahari Game Demo Ore no Seishun Love-Come wa Machigatteiru?
Hi,
can you provide “rif2zrif.exe” for 32bit? it failed to run on my PC with 32bit.
try this file https://drive.google.com/open?id=15Rt4TnV6mlNC8ZIIi0CO7nRNO7fldLiv
extract and copy it to your Tools folder and replace the previous one
Hi, this link is not working. Do you have an updated link for 32 bit?
What do you mean by the link is not working? I just tested it and the links are working fine.
If you mean the patcher is not working for 32bit windows, just repace the rif2zrif exe by this 32bit version. https://drive.google.com/file/d/15Rt4TnV6mlNC8ZIIi0CO7nRNO7fldLiv/view
hello, when this on the first floor of chapter 3 (when the piano comes out where the sheep) if I try to talk to the sheep from the store, when he is going to show the product, the game fails. I use version 0.95 Spanish with Japanese voices.
Thanks for your great work, I look forward to version 1.0 in Spanish.
This a known reported bug, been re-doing all the lounge/bar and landing/nightmare dialog, and found those said bugs, so all bugs will be fixed on the next release. No release date estimates though.
Oh, thanks.
I’m not sure if this is the place to ask this but, in step 4 of chapter 2b in winscp, it keeps telling me “Lost connection” I keep reconnecting but nothing change, I keep getting “Lost connection” and the download stays in 0% or 1%, is this normal or I’m doing something wrong? I’m completely new to the Vita hacking scene so I’m not sure on how to use a ftp. Also the same problem happens with filezilla
it may be due to your wifi or router.
There are alternative steps on the readme ([Chapter 2b: Decrypting game via psvpfsparser) that you can follow if you are having issues with FTP/Wifi (Chapter 2b: Decrypting game via Vitashell)
Bug in Spanish version, when I try to talk with Justin in Stray Sheep, he’s arrived at the bar, and when i try to talk with him, the game close, this happen when I finish night 4, to begin 5th night, I don’t know if is bug or crash, I think is crash, maybe it’s because I try to win the Rin ending
Will this work on a Henkaku Vita? The game was already installed on my Vita too.
A henkaku vita is a hacked vita, please check the requirements m=for more details about compatible firmware.
Does the game works on 3.68? because i know it works on 3.69 but i saw months ago that psp and psx doesn’t work on 3.69 that’s why i keeped the 3.68 firmware.
it works on 3.68 as stated on the readme
Requirements:
○ Hacked Vita (Enso/h-encore 3.60/3.65/3.68)
Hi, I followed all steps and game works ok but… the texts are broken like “Enjo________t_____lt_m____ch.ac______i_____fre____”.
I tried several times re install and follow that steps but same for everytime.
Any solution will be appreciated. Thanks for your hard work.
patching is incomplete, check your base.cpk it may be corrupted or not patched correctly.
Oh… It fixed after I reinstall repatch plug in. Anyway tx for your hardwork again
Any ETA on French version ?
It is not to put pressure but just to choose if I buy the switch version to play during my hollyday…
Thanks for this hard and wonderfull work !
No eta, as kinda busy with irl right now.
Thanks for everything.
Question about HQ video assets from PS4 for this rePatch: how is it the Eng Sub + Eng Dub videos size is 1,73gb, but Eng Sub + Jap Dub videos size is 3,13gb?
The English HQ video only have 1 Compress English Audio dub file per video, the Japanese one contains 8 uncompress Japanese audio dubs on each video file, pertaining to the 8 DLC voices for Catherine.
The tools I currently use right now to repack the video fails to compress audio if the video file contains more than 4 audio, so they are left uncompress.
Hi,
after patching, the sfv check files and found out that 20 of them are missing, like eboot.bin, keyfree.cpk, puzzle.cpk and a dozen of pzl_char_XX.acb.
What should I do to solve this, or is it ok to copy the repatch folder like this.
Thx.
No, it means you are missing those files or have not properly decrypted them. Copying only parts of the pathed files will result in an incomplete patch.
Hello, when is the French patch?
On hold indefinitely since my hard drive just died and all the tools and scripts and partial works I’ve done are all gone. Even the finished Spanish patch was gone before I can even upload it.
Will you get an update to the Spanish version?
Sorry, comment without reading the other comments before
Found some Japanese text on super rapunzel, after trying to play the game with no credits
Thanks for reporting but unfortunately I can’t do any more updates or projects because of my recent situation on my last blog post.
Nice to meet you~ I’m trying to learn from your English patch and change it to the Korean version, but I’m getting a lot of help because I’m stuck.
I also patched the ps4 Korean version.
May I know how you solved the compression of the .apk .usm .spd?
I’ve been looking for it for half a year and I’ve found a rough hint, but I don’t know exactly.
If you have an unpack tool, I’d love to help.
I’d appreciate it if you could leave me an email.
[email protected]